No exact translation found for حَرَكَةُ الجَنين

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic حَرَكَةُ الجَنين

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Je tenais l'aiguille en face du patient ce qui a déclenché sa paranoïa.
    انا حملت الابرة امام المريض ذلك حرك جنون الارتياب لديه
  • Les premiers colons aussi ont eu la pellagre, une carence en vitamine PP, source de dermatose, ataxie et démence.
    مرض الحصاف وعيب النايسين الذي أصابهم بجميع أنواع المتاعب الالتهابات الجلدية، عدم القدرة على ضبط حركة العضلات وحتى الجنون
  • La Commission a en outre constaté que les mouvements rebelles étaient responsables de violations qui pouvaient être assimilées à des crimes de guerre.
    كذلك تبين للجنة أن حركات التمرد مسؤولة عن انتهاكات يمكن اعتبارها جرائم حرب.
  • Nous invitons la Conférence du désarmement à faire intervenir un consensus sur un programme de travail, notamment sur la création d'un organe subsidiaire chargé de négocier un désarmement nucléaire général et complet. Permettez-moi également de vous renvoyer à la position du Mouvement des pays non alignés, telle qu'elle a été présentée par la Malaisie dans le document de travail soumis à la Grande Commission I lors de la dernière Conférence d'examen.
    إننا نطالب مؤتمر نزع السلاح بالتوصل لبرنامج عمل بتوافق الآراء يتضمن إنشاء جهاز فرعي للتفاوض بشأن النزع الكامل والشامل للسلاح النووي، وأود الإشارة هنا إلى موقف حركة عدم الانحياز، كما قدمته ماليزيا، في ورقة عمل الحركة للجنة الرئيسية الأولى للمؤتمر الاستعراضي الأخير، والتي نأمل أن تكون إحدى أسس عملنا في المؤتمر فيما يتعلق بنزع السلاح النووي.
  • Mouvement des pays non alignés : Réunion ministérielle du Comité sur la Palestine (réservée aux membres du Comité sur la Palestine du Mouvement des pays non alignés et aux membres des instances dirigeantes du Mouvement des pays non-alignés au Conseil de sécurité)
    الاجتماع الوزاري للجنة حركة عدم االانحياز المعنية بفلسطين ( يحضره فقط أعضاء لجنة حركة عدم الانحياز المعنية بفلسطين وأعضاء جماعة حركة عدم الانحياز في مجلس الأمن)
  • Mouvement des pays non alignés : Réunion ministérielle du Comité sur la Palestine (réservée aux membres du Comité sur la Palestine du Mouvement des pays non alignés et aux membres des instances dirigeantes du Mouvement des pays non-alignés au Conseil de sécurité)
    حركة عدم الانحياز: الاجتماع الوزاري للجنة حركة عدم الانحياز المعنية بفلسطين (يقتصر الحضور على أعضاء لجنة حركة عدم الانحياز المعنية بفلسطين وأعضاء مجموعة حركة عدم الانحياز في مجلس الأمن)
  • La liste des personnes et entités associées à Al-Qaida et aux Taliban ou ayant des liens avec eux donne au Comité un outil légitime pour demander aux États des informations sur les mesures pratiques et les actions préventives qu'ils ont prises ou entendent prendre pour empêcher des actes terroristes de se produire dans les territoires sous leur contrôle ou ailleurs.
    فقائمة الأفراد والكيانات المرتبطين بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان توفر للجنة أداة مشروعة في التماس المعلومات من الدول عن الخطوات العملية والتدابير الوقائية التي اتخذتها أو تعتزم اتخاذها لمنع وقوع أعمال إرهابية في الأراضي الخاضعة لسيطرتها أو في أي مكان آخر.
  • L'Assemblée générale entend des déclarations du Représentant permanent du Japon, qui est également Président de la Commission de consolidation de la paix, et par les représentants du Portugal (au nom de l'Union européenne et des pays qui se rallient à cette déclaration), de la Jamaïque (au nom du Caucus du Mouvement des pays non alignés pour la Commission de consolidation de la paix), du Pakistan, de l'Égypte, du Bangladesh, de l'Allemagne, de la Fédération de Russie, des États-Unis, de l'Islande, du Viet Nam, du Mexique, de la Chine, du Royaume-Uni, de l'Inde, de la France, de l'Indonésie, de la République de Corée, de la Norvège et du Luxembourg.
    واستمعت الجمعية العامة إلى بيانات أدلى بها الممثل الدائم لليابان الذي يتولى أيضا رئاسة لجنة بناء السلام، وممثلو كل من البرتغال (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان التي أقرت هذا البيان)، وجامايكا (باسم مجموعة حركة عدم الانحياز للجنة بناء السلام)، وباكستان، ومصر، وبنغلاديش، وألمانيا، والاتحاد الروسي، والولايات المتحدة، وآيسلندا، وفييت نام، والمكسيك، والصين، والمملكة المتحدة، والهند، وفرنسا، وإندونيسيا، وجمهورية كوريا، والنرويج، ولكسمبرغ.
  • Nous devons étoffer les activités des trois Comités et de ce point de vue, nous nous félicitons de ce qu'en plus des experts qui travaillent pour le Comité 1540, les experts et les nouveaux membres de l'Équipe de surveillance comme du Comité des sanctions contre Al-Qaida et les Taliban et de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme fonctionnent maintenant à plein régime; nous attendons avec intérêt de les voir jouer un rôle actif.
    ونحن بحاجة إلى إغناء أنشطة اللجان الثلاث، ومن ذلك المنطلق، بالإضافة إلى الخبراء الذين يعملون للجنة 1540، نرحب بأن الخبراء والأعضاء الجدد لفريق الرصد التابع للجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة طالبان والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب يعملون الآن بكامل قوتهم، ونتطلع إلى أن يضطلعوا بدور نشط.
  • Certaines femmes membres de la JFOR ont participé aux sessions de la Commission de la condition de la femme qui se sont tenues à New York, du 3 au 14 mars 2003, du 1er au 12 mars 2004, du 28 février au 11 mars 2005 et du 27 février au 10 mars 2006.
    شاركت بعض النسوة الأعضاء في الحركة في الدورة الخمسين للجنة وضع المرأة المعقودة في نيويورك، في الفترة من 3 إلى 14 آذار/مارس 2003، والدورة السابعة والأربعين المعقودة في الفترة من 1 إلى 12 آذار/مارس 2004، ومن 28 شباط/فبراير إلى 11 آذار/مارس 2005 ومن 27 شباط/فبراير إلى 10 آذار/مارس 2006.